Mercier e Camier
Editore: Einaudi, 2015
Cura e traduzione: Chiara Montini
Contenuto: Prefazione – Mercier e Camier
Scheda editoriale: Prima opera scritta da Beckett in francese, Mercier e Camier è senz’altro il suo romanzo più divertente. È la storia di due amici che decidono di lasciare la loro città (una mai nominata ma riconoscibile Dublino). Il progetto del viaggio viene frustrato da continui intoppi, contrattempi, incontri con personaggi strani e inquietanti, perfino un omicidio, e i due, alla fine, decideranno di fare ritorno alle rispettive case senza essere andati da nessuna parte, se non al bordello cittadino. Ancora a metà fra il romanzo e il teatro, Mercier e Camier è il punto di svolta nella scrittura di Beckett che, di lì innanzi, da un lato procederà al trittico Molloy, Malone muore, L’innominabile, dall’altro darà vita ad Aspettando Godot.
Mercier e Camier, antesignani delle coppie teatrali di Beckett, ricordano Stanlio e Ollio, ma anche Bouvard e Pécuchet
Dalla prefazione di Chiara Montini