Poesie. Poèmes suivi de mirlitonnades.
Editore: Einaudi, 1964
Traduzione: Giovanni Bogliolo (tranne i componimenti indicati da un *, tradotti da Rodolfo J. Wilcock)
Contenuto: Introduzione – Poesie in francese (vengono, a lei l’atto calmo, trovarsi senza mascelle senza denti, Ascensione, La Mosca, musica dell’indifferenza, bevi da solo, per esempio, Dieppe, Rue de Vaugirard, Arènes de Lutèce, fin nella caverna cielo e suolo, bene bene c’è un paese, Morte di A.D., viva morta la mia unica stagione, seguo questo corso di sabbia che scorre*, che farei senza questo mondo senza faccia né domande*, vorrei che il mio amore morisse*) – fuori cranio solo dentro (dalle Poesie in inglese) – Filastroccate – Note e varianti
Il volume verrà ristampato nel 1980.